Then maybe, just maybe, I'll get my frickin' face back.
Allora forse riavrò la mia cae'e'o di faccia.
We can forget it, go back to fucking job club, or do it and just maybe get rich.
Possiamo lasciar perdere e tornare al fottuto circolo, oppure farlo e forse diventare ricchi.
If I were Princess of Genovia, then my thoughts and those of people smarter than me would be much better heard and just maybe, those thoughts could be turned into actions.
Vedete, se io fossi la Principessa di Genovia, allora sarebbero tutti più attenti alle mie parole e alle parole di altre persone più intelligenti di me, e forse... i pensieri potrebbero essere trasformati in azioni.
Just maybe go and see something Christmassy or something.
Magari potremmo andare a vedere qualche spettacolo di Natale insieme.
So I would say that if you're the killer... just, you know, just maybe don't kill me.
Se l'assassino fossi tu forse, e dico forse, non mi uccideresti.
Maybe, just maybe, the seventh marks the starting point.
Magari, magari.......il settimo indica il punto di partenza.
Just maybe Ben wants to be with somebody who needs him for a change.
Senti, magari Ben vorrebbe stare con qualcuno che ha bisogno di lui.
Because just maybe you can kill the bitch.
Perche' forse almeno voi potete uccidere quella troia!
Oh, I don't know, just maybe 99 percent of the world.
Non so, forse il 99 percento del mondo.
I'm just maybe a little bit more connected than I've let on.
Forse un po' di piu' connesso di quanto abbia fatto capire.
Oh, maybe, maybe, maybe, just maybe, this day will end on a positive note.
Forse, forse, forse, forse... questa giornata finira' con una nota positiva.
It's just, maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit.
E' che... Se fossi stato furbo, ci avrei messo un po' di piu' a ripararle.
Maybe this is just-- maybe it's a phase.
Forse e' solo... Forse e' solo una fase.
Just maybe not right this second.
Ma forse non è il momento adatto.
But maybe, just maybe... hear me out... there was a secret one.
Ma forse... solo forse, stammi a sentire... c'era un'uscita segreta.
It's just... maybe he would have more success without the upset of your visits.
È che... Forse otterrebbe più risultati se le sue visite non lo turbassero.
It's just... maybe you should take it slow.
È solo che... forse dovresti... andarci piano.
Perhaps if you took security more seriously... just maybe your husband would still be alive... and you wouldn't be coming to us for help.
Forse se ti fossi preoccupata di più della sicurezza tuo marito sarebbe ancora vivo... e non avresti dovuto chiedere aiuto a noi.
I can't get over this feeling that maybe... just maybe...
Non riesco a scacciare la sensazione che... forse... - e dico forse...
Just consider for a moment that maybe... just maybe... they got it wrong.
Prova a pensare solo per un momento che forse... forse... si sbagliavano.
Look, I just came to tell you that we can take it easy on you if you'll just maybe say that Harvey knew about Stephen Huntley two months ago.
Senti, sono solo venuto a dirti che possiamo andarci leggeri con te, se magari dicessi che Harvey sapeva di Stephen Huntley già due mesi fa.
You ever think maybe all these bad things that are happening to the mother of your children, just maybe that's because of some heinous thing that you did to another child's mother?
Hai mai pensato che forse... che tutte le brutte cose successe alla madre dei tuoi figli... siano successe solo per una qualche atrocita' che hai fatto alla madre di un altro bambino?
And maybe, just maybe, he wants me when he's frightened.
E forse, solo forse, quando ha paura vuole che gli stia vicino.
The only chance we got is to get to the other side of the universe as fast as we can and maybe, just maybe, we'll be able to live full lives before that whack-job ever gets there.
l'unica possibiltà che abbiamo è andare dall'altra parte dell'universo più velocemente possibile, e forse dico forse, potremmo vivere le nostre vite per intero, prima che il pazzoide arrivi a noi.
You let us get in our car and drive away, and maybe, just maybe, gramps here gets to live and fight another day.
Lei ci lasci salire in macchina, ci faccia allontanare, e forse... Ma forse, il nonnetto qui avra' ancora tempo per vivere e lottare.
Just maybe... you want to tell me a little bit now about who you are and what you can do for us.
Forse, però... potrebbe dirmi qualcosina già adesso... su chi è lei e cosa può fare per noi.
Then maybe, just maybe, we'll find it together.
Allora forse, solo forse, la troveremo insieme.
You know, I thought, with all that's at stake, just maybe we might have a chance of making peace.
Sai, pensavo... che vista la posta in gioco... forse avremmo avuto un'occasione per recuperare il rapporto.
Maybe, just maybe, we start saving our home by saving ourselves first.
E chissà... forse... inizieremo a salvare la nostra casa... salvando prima noi stessi.
And maybe, just maybe, he doesn't understand how to tell us.
E forse, dico forse, non sa come dircelo.
You know, um, maybe, just maybe, just take a little time to think about my offer.
Vedi... forse, ma proprio forse, vi serve un po' di tempo per pensare alla mia offerta.
Have you ever stopped to think that maybe, just maybe, we can't actually beat him?
Ti sei mai fermato a pensare che forse, solo forse, non possiamo sconfiggerlo?
He weighs them in each hand, shrugs, and then slaps them together and puts them into his briefcase, symbolizing that maybe, just maybe, these two opposing concepts can coexist.
Li pesa in ogni mano, scrolla le spalle e poi le schiaffa e li inserisce nella valigetta, simbolizzando che forse, forse, questi due concetti opposti possono coesistere.
Just maybe someone has heard something about her.
Forse qualcuno ha sentito qualcosa su di lei.
And I thought that maybe, just maybe, the nightmare was finally over.
E io pensai che forse l'incubo era finito.
Wait, wait, wait, can we just maybe talk about this?
Aspetta, aspetta. Non potremmo parlarne un attimo?
Hank, is it possible that maybe, just maybe he's not your guy?
Hank, non e' possibile che... forse, ed e' solo un'ipotesi... non sia lui il tuo uomo?
It's just, maybe if I wasn't around, you could get more writing done.
Forse se io non ci fossi, scriveresti di più.
Maybe, just maybe, less might equal more.
Forse, dico forse, meno può voler dire di più.
And I dream of the day that we have underwater cities, and maybe, just maybe, if we push the boundaries of adventure and knowledge, and we share that knowledge with others out there, we can solve all sorts of problems.
E io sogno il giorno in cui avremo città sott'acqua, e forse, solo forse, se spingiamo i confini dell'avventura e della conoscenza, e condividiamo questa conoscenza con altri là fuori, possiamo risolvere ogni tipo di problema.
And maybe, just maybe, it will help us recognize that simple truth that every life, every single life, matters equally and infinitely.
E forse, forse, ci aiuteranno a riconoscere la semplice verità che ogni vita, ogni minima vita, importa ugualmente e infinitamente.
It's really simple -- you sell to the people who are listening, and just maybe, those people tell their friends.
È semplice - vendi a chi sta ascoltando, e forse, forse queste persone parlano ai loro amici.
1.5072040557861s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?